Latest newsNewsNews

20.09.2023
medico international – Lecture by Anita Starostamedico international - Vortrag von Anita Starostamedico international - Ji aliyê Anita Starosta
Anita Starosta works for medico international in donor communications. The historian is also responsible for public relations in Turkey, northern Syria and Iraq. She regularly travels to the region and reports from the ground. She was in the affected area in southeastern Turkey a week after the earthquake and most recently at the end of July.
Medico has been supporting local charity & human rights organisations in the earthquake zone in Syria and Turkey for many years. The staff members and activists provided immediate emergency aid and are still essential today. They are now looking for long-term and sustainable opportunities – from psychosocial counseling, medical aid to perspectives in reconstruction.
In cooperation with mitosfilm this call was created: Filmmakers Beyond Borders
Anita Starosta ist bei medico international in der Spender*innenkommunikation tätig. Außerdem ist die Historikerin in der Öffentlichkeitsarbeit für die Türkei, Nordsyrien und den Irak zuständig. Sie bereist die Region regelmäßig und berichtet von vor Ort. Sie war eine Woche nach dem Erdbeben im betroffenen Gebiet in der Südosttürkei und zuletzt Ende Juli.
Medico unterstützt im Erdbebengebiet in Syrien und der Türkei seit vielen Jahren lokale Hilfs- und Menschenrechtsorganisationen. Die Mitarbeiter:innen und Aktivist:innen leisteten unmittelbar Nothilfe und sind bis heute nicht wegzudenken. Sie suchen nun nach langfristigen und nachhaltigen Möglichkeiten – von psychosozialer Beratung, medizinischer Hilfe bis Perspektiven im Wiederaufbau.
Gemeinsam mit mîtosfilm ist damals dieser Aufruf entstanden: Filmmakers Beyond Borders
Anita Starosta ji bo medico International di ragihandina xêrxwazan de dixebite. Dîroknas di heman demê de li Tirkiye, Bakurê Sûriyê û Iraqê berpirsê têkiliyên giştî ye. Ew bi rêkûpêk diçe herêmê û ji erdê radigihîne. Ew hefteyek piştî erdhejê û herî dawî jî di dawiya Tîrmehê de li başûrê rojhilatê Tirkiyê li herêma bandordar bû.
Medico bi salan piştgirîya rêxistinên xêrxwazî û mafên mirovan ên herêmî yên li herêma erdhejê li Sûriye û Tirkiyê dike. Karmend û çalakvanan alîkariya lezgîn a lezgîn pêşkêş kirin û îro jî pêdivî ye. Ew naha li fersendên demdirêj û domdar digerin – ji şêwirmendiya psîkososyal, arîkariya bijîjkî heya perspektîfên ji nû ve avakirinê.
Bi hevkariya mitosfilm ev bang hate çêkirin: Filmmakers Beyond Borders

15.09.2023
Hommage to Taha KarimiHommage an Taha KarimiHommage to Taha Karimi
As already announced, the festival focus this year is Rojhelat. An important
program highlight are the films of the legendary Rojhelat-born filmmaker Taha Karimi. The program features his films WHITE MOUNTAIN, 1001 APPLES and QANDIL MOUNTAINS.
On May 29, 2013, Karimi was killed in a car accident. Shortly before his death, he presented us with a copy of his film QANDIL MOUNTAINS. The premiere will take place on 09 October at 5 pm at Babylon Kino in Berlin Mitte.
Wie bereits angekündigt ist der Festival-Fokus dieses Jahr Rojhelat. Ein wichtiges
Programm-Highlight sind die Filme des legendären, aus Rojhelat stammenden Filmemachers Taha Karimi. Im Programm stehen seine Filme WHITE MOUNTAIN, 1001 APPLES und QANDIL MOUNTAINS.
Am 29. Mai 2013 ist Karimi bei einem Autounfall gestorben. Kurz vor seinem Tod überreichte er uns eine Kopie seines Films QANDIL MOUNTAINS. Die Premiere wird am 09. Oktober um 17 Uhr im Babylon Kino in Berlin Mitte stattfinden.
Weke ku beriya niha jî hatibû ragihandin, foksa festîvalê îsal Rojhelat e. Balkêşek girîng a bernameyê fîlmên fîlmçêkerê efsanewî yê Rojhelat Taha Kerîmî ne. Di bernameyê de fîlmên wî ÇIYAYÊ SPÎ, 1001 SÊV û ÇIYAYÊN QENDÎL tê nîşandan. Kerîmî di 29’ê Gulana 2013’an de di encama qezayeke trafîkê de jiyana xwe ji dest da. Demek berî mirina xwe nusxeyek ji fîlma xwe ÇIYAYÊN QENDÎL diyarî me kir. Promiyera wê di 09ê cotmehê de saet di 17.00 de li Babylon Kino li Berlînê Mitte pêk were.

11.09.2023
Unsere diesjährige Jurypräsidentin Berivan BinvsaThis year's jury president Berivan BinevsaSeroka jûriyê ya îsal Binvsa Bêrîvan
We are proud to announce our short film competition Jury this year, consisting of Zubeyde Bulut (actress) and Mohammed Shaikhow (director, screenwriter) led by director Binvsa Berivan.
These three filmmakers will select their favourites within the short film competition and award the winning films at the annual closing party in October. More information about our jurors can be found on our Instagram.
Unsere diesjährige Kurzfilm Jury zu verkünden, bestehend Zubeyde Bulut (Schaupielerin) und Mohammed Shaikhow (Regisseur, Drehbuchautor) unter der Leitung von Regisseurin Binvsa Berivan.
Diese drei Filmschaffenden wählen ihre Favoriten innerhalb des Kurzfilm Wettbewerbs aus und bei der jährlichen Abschlussfeier im Oktober die Siegerfilme ehren. Mehr Informationen zu unseren Juror:innen sind auf unserem Instagram zu finden.
Em bi serbilindî îsal pêşbirka xwe ya kurtefîlman a Juriya ku ji Zubeyde Bulut (lîstikvan) û Mihemed Şêxo (derhêner, senarîst) bi serokatiya derhêner Binvsa Bêrîvan pêk tê, eşkere dikin. Ev her sê fîlmçêker dê di pêşbirka kurtefîlman de bijareyên xwe hilbijêrin û di şahiya girtina salane ya meha cotmehê de fîlmên serketî xelat bikin. Zêdetir agahdarî di derbarê dadwerên me de dikarin li ser Instagram me bibînin.
11.09.2023
Official Festival Trailer 2023Offizieller Festival Trailer 2023Trailera Festîvala 2023
We proudly present to you the official Festival Trailer 2023, edited by Ozgur Rayzan. Trailera Festîvala 2023
Wir freuen uns, euch den Offiziellen Festival Trailer 2023 zu präsentieren. Schnitt: Ozgur Rayzan.
Em bi serbilindî Trailera Festîvala 2023 ya fermî ya ku ji hêla Ozgur Rayzan ve hatî edîtor kirin pêşkêşî we dikin.

07.09.2023
Special Program: Panel and short film on food sovereignty in KurdistanSonderprogramm: Vortrag und Kurzfilm über Lebensmittel Souveränität in KurdistanBernameya Taybet: Panel û kurtefîlm li ser serweriya xurekê li Kurdistanê
Special Program: Panel and short film on food sovereignty in Kurdistan
The short film “Gwez w Nakhl”, produced by the Rosa-Luxemburg-Stiftung, portrays the members of the “Network for Food Sovereignty in Kurdistan and Iraq” who share their insights about climate change and its effect on agriculture in Kurdistan and Iraq. The documentary short film, directed by Albaqer Jafeer, is set in the different and newly established agro-ecological gardens in the governorates of Dohuk, Sulaymaniya and Baghdad, the film follows the efforts of farmers, researchers and activists to grow food without the use of pesticides in the volatile context of Kurdistan and Iraq.
Following the screening, Ulrike Lauerhass from Rosa-Luxemburg-Stiftung accompanies an interview with a special guest from the “Gwez w Nakhl”-Network, as they discuss the issue of food sovereignty and agroecology in Kurdistan.
Der von der Rosa-Luxemburg-Stiftung produzierte Kurzfilm “Gwez w Nakhl” begleitet die Mitgliedern des “Network for Food Sovereignty in Kurdistan and Iraq”, die ihre Erkenntnisse über den Klimawandel und dessen Auswirkungen auf die Landwirtschaft in Kurdistan und Irak teilen. Der dokumentarische Kurzfilm entstand unter der Regie von Albaqer Jafeer und spielt in den verschiedenen und neu eingerichteten agro-ökologischen Gärten in Dohuk, Sulaymaniya und Bagdad. Der dokumentarische Kurzfilm wirft ein Licht auf die Bemühungen von Landwirten, Forschern und Aktivisten, in der unbeständigen Landschaft Kurdistans Lebensmittel ohne den Einsatz von Pestiziden anzubauen.
Im Anschluss an die Filmvorführung begleitet Ulrike Lauerhass von der Rosa-Luxemburg-Stiftung ein Interview mit einem besonderen Gast aus dem “Gwez w Nakhl”-Netzwerk, in dem sie über das Thema Ernährungssouveränität und Agrarökologie in Kurdistan diskutieren.
Kurtefîlma “Gwez w Nakhl” ku ji aliyê Rosa-Luxemburg-Stiftung ve hatiye çêkirin, endamên “Tora Serweriya Xwarinê li Kurdistan û Iraqê” dide xuyakirin. nerînên li ser guherîna avhewayê û bandora wê li ser çandiniyê li Kurdistan û Iraqê. belgefîlmê kurt ku derhêneriya wê Albaqer Jafeer e, li bexçeyên çandinî-ekolojîk ên cuda û nû hatine damezrandin li parêzgehên Dihok, Silêmanî û Bexdayê tê derbaskirin. Fîlm xebatên cotkar, lêkolîner û çalakvanan dişopîne ji bo çandina xwarinê bêyî bikaranîna xwarinê. dermanên kêzikan di şert û mercên nelirê yên Kurdistan û Iraqê de.
04.09.2023
IN THE BLIND SPOT – Our Opening film by Ayse PolatIM TOTEN WINKEL - Unser Eröffnungsfilm von Ayşe PolatIN THE BLIND SPOT - Fîlma me ya vekirinê ya Ayşe Polat
IN THE BLIND SPOT by Ayse Polat is this years opening film of the Kurdish Film Festival Berlin.
A german film team is shooting a documentary in Kurdistan. In a remote Kurdish village, they witness an elderly women performing a recurring ritual to keep the memory of her missing son alive. A 7-year old turkish girl, who seems tto be haunted by a mysterious force. Her father, Zafer, works for a sinister organization and is caught between loyalty to them and fear for his family’s well being. The fateful encounter of these people developes a destructive power.
With IN THE BLIND SPOT writer-director Ayse Polat creates a nerve-wracking political thriller that unravels a complex net of conspiracy, paranoia and generational trauma through its many different perspectives and use of various camera techniques.
IM TOTEN WINKEL von Ayse Polat eröffnet das diesjährige Kurdische Film Festival Berlin.
Ein deutsches Filmteam dreht eine Dokumentation in Kurdistan. In einem abgelegenen kurdischen Dorf werden sie Zeuge, wie eine ältere Frau ein wiederkehrendes Ritual durchführt, um die Erinnerung an ihren verschwundenen Sohn am Leben zu erhalten. Ein 7-jähriges Mädchen, das von einer mysteriösen Macht heimgesucht wird. Ihr Vater, Zafer, arbeitet für eine bedrohliche Organisation und ist hin- und hergerissen zwischen der Loyalität zu seinem Arbeitgeber und der Angst um die Sicherheit seiner Familie.
Das schicksalhafte Aufeinandertreffen dieser Menschen entfaltet eine zerstörerische Kraft.
Ayse Polat schafft mit ihrem neuesten Film IM TOTEN WINKEL einen nervenaufreibenden Politthriller, der durch diverse Perspektiven und Kamera Techniken ein vielschichtiges Netz aus Verschwörungen, Paranoia und transgenerationalem Trauma kreiirt.
IN THE BLIND SPOT film ê Ayşe Polat îsal fîlma vekirina Festîvala Fîlmên Kurdî ya Berlînê ye. Tîmeke Almanî li Kurdistanê belgefîlmekê dikişîne. Li gundekî Kurdan ê dûr, ew dibin şahid ku jinek pîr ayînek dubare dike da ku bîranîna kurê xwe yê winda bimîne. Keçeke Tirk a 7 salî, ku dixuye ku ji aliyê hêzeke nepenî ve tê hejandin. Bavê wê, Zafer, ji bo rêxistineke xerab dixebite û di navbera dilsoziya bi wan re û tirsa ji bo xweşiya malbata xwe de tê girtin. Hevdîtina çarenûsî ya van mirovan hêzeke wêranker pêş dixe.
IN THE BLIND SPOT re nivîskar-derhêner Ayşe Polat trîlerek siyasî ya dilşikestî diafirîne ku bi gelek perspektîfên xwe yên cihêreng û bikaranîna teknîkên cihê yên kamerayê tevna tevlihev a komplo, paranoya û travmaya nifşan vedike.

10.08.2023
Hommage to Ebrahim SaeediHommage an Ebrahim SaeediHommage to Ebrahim Saeedi
Another important part of this year’s focus program will be the works of renowned filmmaker Ebrahim Saeedi. His film “Mandoo”, “The Taste of Water” and his short film ““Rouajgiran” will be some of the Highlights this year.
Additionally, as a part of the special program, Sprachenatelier Berlin will host an exhibition containing Saeedis Photographs over the course of the festival week.
Ebrahim Saeedi has established his name in both Iranian and Kurdish Cinema, with over 35 years of experience in editing, directing, script writing and photography.
He was born in 1965 in Mahabad, and went on to study Cinema at the University of Iran.
Ein wichtiger Teil unseres Fokusprogramms werden die Werke des renommierten Iran-Kurdischen Filmemachers Ebrahim Saeedi sein. Seine Filme “Mandoo”, “The Taste of Water” und sein Kurzfilm “Rouajgiran” werden einige der Highlights dieses Jahr sein. Darüber hinaus wird während der Festivalwoche im Sprachenatelier Berlin eine Ausstellung stattfinden, die Fotografien des Künstlers präsentiert, die über die Jahre entstanden sind.
Ebrahim Saeedi hat sich mit seinen über 35 Jahren Erfahrung als Filmeditor, Regisseur, Scriptwriter und Fotograf im Iranischen und Kurdischen Kino tief etabliert.
Saeedi wurde 1965 in Mahabad geboren und studierte Film an der Universität in Teheran.
Ein wichtiger Teil unseres Fokusprogramms werden die Werke des renommierten Iran-Kurdischen Filmemachers Ebrahim Saeedi sein. Seine Filme “Mandoo”, “The Taste of Water” und sein Kurzfilm “Rouajgiran” werden einige der Highlights dieses Jahr sein. Darüber hinaus wird während der Festivalwoche im Sprachenatelier Berlin eine Ausstellung stattfinden, die Fotografien des Künstlers präsentiert, die über die Jahre entstanden sind.
Ebrahim Saeedi hat sich mit seinen über 35 Jahren Erfahrung als Filmeditor, Regisseur, Scriptwriter und Fotograf im Iranischen und Kurdischen Kino tief etabliert.
Saeedi wurde 1965 in Mahabad geboren und studierte Film an der Universität in Teheran.

08.08.2023
Only 1 Week until submissions closeNur noch eine Woche bis Einsendeschluss Ji muhletê re tenê hefteyek ma
The 13th Kurdish Film Festival Berlin is getting closer – and only one week until submissions close for our short film competition. Submit now on FilmFreeWay!
Das 13. Kurdische Film Festival Berlin rückt immer näher – und nur noch eine Woche bis die Einsendefrist für den Kurzfilm Wettbewerb zu Ende geht. Schick uns jetzt deinen Kurzfilm auf FilmFreeWay!
Festîvala filmên Kurdî ya Berlînê 13, nêzîk dibe – tenê hefteyek maye ji bo şandina korte filman ji bo pêșbirkiyê.
Niha liser filmFreeWay bișînin.

25.07.2023
Hommage to Rahim ZabihiHommage an Rahim ZahibiSilav ji Rehîm Zebîhî re
As already announced, the festival focus this year is Rojhelat.
We will dedicate a part of our program to the young deceased director Rahim Zahibi. In memory of him and his life’s work, we will present several works from his filmography as part of our festival program this year.
Screenings include HOLY BREAD, SATELLITE, THE LAND OF LEGEND and HAVAR.
Born in Rojhilat Kurdistan in 1971, Rahim Zabihi was a director and screenwriter with over 20 years of experience in film and performing arts. He has directed over 15 short, feature and documentary films and has received many awards for his works. His film Hawar was named best film at the Clermont-Ferrand Film Festival. At the age of 47, two days after his release from Iranian prison and during the filming of HOLY BREAD, he was murdered in December 2018 for reasons as yet unknown.
Wie bereits angekündigt ist der Festival-Fokus dieses Jahr Rojhelat.
Ein Teil unseres Programms werden wir dem jung verstorbenen Regisseur Rahim Zahibi widmen. Als Andenken an ihn und sein Lebenswerk werden wir dieses Jahr mehrere Werke seiner Filmographie als Teil unseres Festival-Programms präsentieren.
Zu den Vorstellungen gehören HOLY BREAD, SATELLITE, THE LAND OF LEGEND und HAVAR.
Rahim Zabihi wurde 1971 in Rojhilat-Kurdistan geboren und war Regisseur und Drehbuchautor mit über 20 Jahren Erfahrung im Film und darstellender Kunst. Er hat bei über 15 Kurz-, Spiel- und Dokumentarfilmen Regie geführt und wurde für seine Werke vielfach ausgezeichnet. Sein Film Hawar wurde auf dem Filmfestival Clermont-Ferrand zum besten Film ausgezeichnet. Im Alter von 47 Jahren, zwei Tage nach seiner Freilassung aus iranischer Haft und während der Dreharbeiten zu HOLY BREAD, wurde er im Dezember 2018 aus bisher unbekannten Gründen ermordet.
Weke ku beriya niha hatibû ragihandin, navenda festîvalê îsal Rojhelat e. Em ê beşek ji bernameya xwe diyarî derhênerê ciwan ê wefatkirî Rehîm Zehîbî bikin. Ji bo bîranîna wî û xebata jiyana wî, emê îsal di çarçoveya bernameya xwe ya festîvalê de çend berhem ji filmografiya wî pêşkêş bikin. Di pêşandanan de NANÊ PÎROZ, SATELÎT, AXARA EFSANÊ û HAVAR’ê hene.
Rehîm Zebîhî di sala 1971ê de li Rojhilatê Kurdistanê ji dayîk bûye, derhêner û senarîst û xwedî ezmûna 20 salan di warê sînema û hunera şanoyê de ye. Derhêneriya 15 kurte, dirêj û belgefîlm kiriye û ji ber berhemên xwe gelek xelat wergirtine. Fîlma wî ya bi navê Hawar di Festîvala Fîlman a Clermont-Ferrand de wek fîlmê herî baş hat hilbijartin. Di 47 saliya xwe de, piştî du rojan ji derketina ji zindana Îranê û di dema kişandina fîlma NANÊ PÎROZ de, di Kanûna 2018an de ji ber sedemên ku heta niha nehatine zanîn hat kuştin.

19.07.2023
Special Prize awarded by the Sprachenatelier BerlinSonderpreis vom Sprachenatelier Berlin Xelata taybet ji Sprachenatelier Berlin
This year, for the first time the Sprachenatelier Berlin will give out a special price for the Best Film in Kurdish language!
An independent jury will pick the winner within the short film competition and will award the prize of 1000€!
You can still submit your films via FilmFreeWay until the 15th of August. We are looking forward to you’re submissions!
Dieses Jahr wird das Sprachenatelier Berlin erstmalig einen Preis für den Besten Film in Kurdischer Sprache vergeben.
Eine unabhängige Jury des Sprachateliers wird innerhalb des Kurzfilm Wettbewerbs den Gewinner auswählen und den Sonderpreis von 1000€ vergeben!
Ihr könnt bis zum 15. August via FilmFreeWay eure Kurzfilme einreichen. Wir freuen uns auf eure Beiträge!
Ev sale bo cara yekê Sprachenatelier Berlin dê xelatek taybet ji bo baștirîn kurte filmê bi zmanê Kurdî dit.
Juryek serbixwe dê filmekê hilbijêrin ji nava kurte filmên pêșbirkiyê u dê xelat kin bi 1,000 Euro ya.
To di șêy filmê xwe bo me bișinî bi rêya filmfreeway heta 15 meha 8.
Em li benda we ne.

17.07.2023
Poster Design 2023Poster Design 2023Posterê 2023
This years Poster was designed by Yana Vekshina. She is a Ukrainian graphic designer and illustrator living and working in Berlin. She moved to Germany in 2017 and studied design at Berlin International University of Applied Sciences. Her main fields of interest are intercultural print design and multi-scriptual typography.
The Poster shows a woman’s hand, freely waving a kurdish headscarf in the sky. The floating scarf in front of a dawning sky conveys a feeling of hope for freedom and endless possibilities.
Das diesjährige Postermotiv wurde von der ukrainischen Grafikdesignerin und Illustratorin Yana Vekshina designed. Yana lebt seit 2017 in Berlin, wo sie zuerst Design an der Berlin International University of Applied Sciences studierte. Ihr Fokus liegt auf interkulturellem Printdesign und multiskiptiver Typografie.
Das Poster zeigt eine Frauenhand, die ein mit Blumen geschmücktes Tuch in den Himmel schwingt. Der im Wind wehende Schal repräsentiert die Hoffnung auf Freiheit und uneingeschränkte Möglichkeiten.
Şêwekariya posterê ya îsal ji aliyê Yana Vekshyna ve hatiye çêkirin. Ew dîzaynera grafîk û îllustrator a Ukraynî ye ku li Berlînê dijî û dixebite. Di sala 2017’an de koçî Almanya kir û li Zanîngeha Berlînê ya Navdewletî ya Zanistên Pêwendîdar xwend. Warên wê yên sereke yên eleqeyê dizayna çapkirinê ya navneteweyî û tîpografiya pir-nivîskî ne. Di posterê de desteke jinê tê nîşandan, ku bi serbestî șalek Kurdî ber bi ezman difirîne. Şalê ku li ber ezmana sibehê diherike, hesteke hêviya azadiyê û derfetên bêdawî dide.
04.07.2023
Our Mediapartners this yearUnsere Diesjährigen MedienpartnerHevkarên me yên medyayê yên îsal
We are thrilled to announce that our recurrent media partners are back again this year! A huge Thank You to neues deutschland, Filmlöwin, taz, Le Monde and Le Monde Kurdî!
Wir sind sehr erfreut zu verkünden, dass unsere Stamm Medienpartner auch dieses Jahr wieder dabei sind. Vielen Dank an neues deutschland, Filmlöwin, taz, Le Monde und Le Monde Kurdî!
Em gelek kêfxweş in ku radigihînin ku hevkarên me yên medyayê yên asayî îsal dîsa vegeriyane. Gelek spas ji bo Neues Deutschland, Filmlöwin, taz, Le Monde û Le Monde Kurdî!
07.06.2023
CALL FOR ENTRIES – Short Film CompetitionCALL FOR ENTRIES - Kurzfilm WettbewerbDaxwaza Pêşkêşkirinê: Pêşbirka Kurtefîlman
You can now submit your short films to our competition!
The deadline for submission is August 15, 2023.
We are looking for:
– Productions from 2022/2023
– 25 min max length
– Stories from a Kurdish perspective and/or on Kurdish topics
At the end of the festival, an independent jury will decide on three
winners, who will all receive a price.
The submission fee is 5 euros.*
CLICK HERE TO SUBMIT!
This competition specifically supports new voices and perspectives.
Submissions from “established” filmmakers
will be more likely to considered for the short film program outside of the competition.
We are very excited to see your movies…
(*The money from the entry fees goes directly into the prize money.)
Ab sofort könnt ihr hier eure Kurzfilme für das Wettbewerbsprogramm einreichen!
Einreichschluss ist der 15.08.2023.
Wir suchen:
– Produktionen 2021/2022
– Filmlänge max. 25 min
– Geschichten aus kurdischer Perspektive und/oder zu kurdischer Thematik
Am Ende des Festivals entscheidet eine unabhängige Jury über drei
Gewinnerfilme, die jeweils mit einem Preisgeld gekürt werden.
Die Einreichungsgebühr beträgt 5 Euro.
Das Geld aus den Einreichgebühren fließt direkt in die Preisgelder.
Mit dem Wettbewerbsprogramm unterstützen wir neue Stimmen und Perspektiven.
Einreichungen von seit vielen Jahren etablierten Filmschaffenden, werden
daher eher für das Kurzfilmprogramm außerhalb des Wettbewerbs berücksichtigt.
Wir sind sehr gespannt und freuen uns auf eure Filme …
HIER CLICKEN UM TEILZUNEHMEN!
Niha hûn dikarin kurtefîlmên xwe ji bo pêşbirka me pêşkêş bikin!
Dema dawî ya pêşkêşkirinê 15’ê Tebaxa 2023’an e.
Em li van babetan digerin:
– berhemên ji sala 2022/2023
– 25 xulek max
– Çîrokên ji perspektîfa kurdan û/an li ser mijarên kurdan
Di dawiya festîvalê de, juriyeke serbixwe dê sê xelatgeran diyar bike, ku dê her yek xelat wergirin. Mesrefa pêşkêşkirinê 5 euro ye. *
Li vê linkê da dikarin film bişînin
Ev pêşbaziyê bi taybetî piştgiriya deng û perspektîfên nû dike. Pêşniyarên ji fîlimçêkerên “damezrandî” dê ji bo bernameya kurtefîlmê li derveyî pêşbaziyê werin hesibandin.
Em pir kêfxweş in ku fîlmên we bibînin.
(* Pereyên ji pereyên beşdarbûnê rasterast diçin pereyên xelatê.)

01.06.2023
Focus Region: RojhelatFokus Region: Rojhelat Focus Region: Rojhelat
This year the Festival Focus will be on Rojhelat, the East Kurdish Region located in the Islamic State of Iran.
The program will contain works by filmmakers from Rojava and powerful international films about the Region. The film program features films from the past 20 years that connect cultural, political, social and historical contexts. The East-Kurdish and the western perspectives create a diverse insight on the region.
The broad film program will be accompanied by readings and panels about Rojhelat.
Dieses Jahr legt das Festival seinen Fokus auf Rojhelat (Ostkurdistan), einem Teil der Islamischen Republik Iran.
Im Fokus stehen Werke von Filmschaffenden aus Rojhelat und ausdrucksstarke internationale Filme über die Region. Das Programm besteht aus Filmen der letzten 20 Jahre, die sich mit kulturellen, sozialen, politischen und historischen Zusammenhängen auseinandersetzen. Ost-Kurdische und westliche Perspektiven schaffen einen vielfältigen Einblick in die Region.
Neben dem umfangreichen Filmprogramm werden dieses Jahr auch Lesungen und Panels zur Thematik Teil des Programms sein.
Dieses Jahr legt das Festival seinen Fokus auf Rojhelat (Ostkurdistan), einem Teil der Islamischen Republik Iran.
Im Fokus stehen Werke von Filmschaffenden aus Rojhelat und ausdrucksstarke internationale Filme über die Region. Das Programm besteht aus Filmen der letzten 20 Jahre, die sich mit kulturellen, sozialen, politischen und historischen Zusammenhängen auseinandersetzen. Ost-Kurdische und westliche Perspektiven schaffen einen vielfältigen Einblick in die Region.
Neben dem umfangreichen Filmprogramm werden dieses Jahr auch Lesungen und Panels zur Thematik Teil des Programms sein.
17.04.2023
Kurdish Film Festival Berlin will have its 13th Edition!Das Kurdische Film Festival Berlin geht in die 13. Runde!Festîvala Fîlmên Kurdî ya Berlînê dê 13emîn be!
We are thrilled to announce that the 13th edition of the Kurdish Film Festival Berlin will take place from the 6th until the 12th of October 2023. Once again, we will present a versatile Program of Kurdish cinema, with the Intention to create a space of artistic expression for Kurdish filmmakers and tell Kurdish stories to a broad audience.
In addition to an extensive fiction and documentary program, a short film competition will be held to encourage young filmmakers and talents. Next to panel discussions and concerts will be held, and a children’s program and workshops will be hosted for our youngest film enthusiasts.
Our partner cinemas Babylon Kinos (Mitte), Moviemento and FSK in Berlin-Kreuzberg will join us again this year to celebrate Kurdish cinema. And anyone around the world that is unable to join us in person, will be able to do so through our online streaming platform.
Bald ist es soweit: Vom 6. Bis zum 12. Oktober 2023 stellen wir ein facettenreiches Festivalprogramm rund um das Kurdische Kino zusammen, mit der Intention, kurdischen Existenzen und Geschichten einen Raum der Kreativität zu bieten.
Zusätzlich zu einem umfangreichen Spiel-, und Dokumentarfilmprogramm wird es auch dieses Jahr wieder einen Kurzfilmwettbewerb geben, um junge Talente und Filmschaffende zu fördern. Neben Podiumsdiskussionen und Konzerten gibt es auch ein Kinderprogramm und Workshops für die kleinen Filmbegeisterten.
Wir freuen uns, dass unsere Stamm Kinos Babylon Kino (Mitte), Moviemento und FSK in Kreuzberg auch dieses Jahr wieder mit dabei sein werden.
Und damit auch alle, die nicht in Berlin sind, am Festival teilnehmen können, wird auch dieses Jahr wieder ein Großteil des Programms weltweit online zu sehen sein.
Em kêfxweş in ku em radigihînin ku festîvala fîlmên kurdî ya Berlînê ya 13’emîn ji 6’ê Cotmehê heta 12’ê Cotmeha 2023’an pêk tê. Em ê careke din bernameyeke piralî ya sînemaya kurdî pêşkêş bikin, bi armanca ku ji bo fîlmên kurdî cihê îfadeya hunerî çêkin û çîrokên kurdî ji temaşevanên berfireh re bibêjin.
Ji bilî bernameyeke berfireh a fîlm û belgefîlman, pêşbaziyeke kurtefîlman dê were lidarxistin da ku fîlmkarên ciwan û jêhatî teşwîq bikin. Li kêleka panelên nîqaş û konseran dê bêne lidarxistin, û bernameyeke zarokan û workshop ji bo kêfxweşên fîlman ên herî biçûk dê werin lidarxistin.
Sînemayên me yên hevkar Babylon Kinos (Mitte), Moviemento û FSK yên li Berlînê-Kreuzbergê dê îsal jî bi me re kom bibin da ku sînemaya kurdî pîroz bikin. Her kesê ku nikaribe bi rûyê xwe tevlî me bibe, dê bikaribe bi rêya platforma me ya streamingê bike.
NewsletterNewsletterNewsletter
Stay in touch by subscribing to our newsletter.Um immer auf dem Laufenden zu bleiben, abonniert einfach unseren Newsletter.Bi abonetiya nûçenameya me re di têkiliyê de bin.
Thank youDankeSpas dikim
There has been an error. Try again later.Es ist ein Fehler aufgetreten. Versuchen Sie es später erneut.Çewtiyek çêbûye. Paşê dîsa biceribînin.